跟日本人相處 Remastered
人的一生都在為了人際關係苦惱
FB粉絲專頁
https://m.facebook.com/stinger9108/?ref=bookmarks
——————————————————————————
前言
大家好 現在小弟在日本三年到現在要回家了,現在把跟日本人相處跟交往這一件事情在此做一個整理,一開始我以為就只要把以前的文章剪一剪貼一貼就好,但是一些事情的想法,到了現在又有所不同,所以幾乎要整個砍掉重練,順帶一提個人最討厭的是第三集,第三集裡面很多東西可以用比較好的表達方式來呈現,但是我那個時候居然沒有用,反而用了一個很負面的方式,在此感到後悔不已。
三年前的三月三十號,這是我來日本的第一天
在三年前,我跟你一樣,在要來日本的前夕,我跟你一樣感到十分不安,我也跟你一樣,上網查了有關於要在日本生活的大小事,在我google了“日本人 相處“的關鍵字之後,出來的答案不外乎就是那些“日本人很有禮貌”,“日本人都很假”,“日本人很難熟”,“日本人都很難搞”,對於這一些答案,不但覺得自己的疑問沒有得到解答,這一些似是而非的回答,卻只是讓我感到更恐慌。
話說回來自己現在寫的這篇文章,要是三年前的我自己來看,我自己大概都不會相信,但是這一些自己都不會信的新發現,就是旅程最有趣的地方了吧。
——————————————————————————
所以日本人到底是什麼人
這一個問題我從來日本一開始不斷的思考,來到這邊的前半年我感覺“哎唷,日本人怎麼都這樣”,在第一年整的時候我常常想著“日本人一定都是這個樣子”,在第二年的時候我的想法又變成“雖然大家說的日本人都是那個樣子,但是我有看過完全相反的例子,至少我認識的那傢伙不是這個樣子。”
而到了第三年最後你要問我說“日本人到底是什麼樣子??”
我只能很清楚的跟你說“我不知道”
台灣人對於日本人有一個形象,一絲不苟,龜毛潔癖有計劃性等等等等正面反面都有,有一些形象可能是對的,有一些形象有可能錯的,還錯的離譜,有一些形象還有可能還停留在泡沫經濟的那一個時代,而現在的世代又不是那一個樣子。
甚至有時候一些日文的書甚至是教科書跟你說日本人是這一個樣子,但是好笑的來了,就連日本人自己敘述的日本人有時候都不一定是正確的
所以對於問日本人是不是這樣這一個問題之前,有另一個問題就是“與其說日本人是不是這樣子之前,應該要問自己,為什麼這一個問題會進入你的想法。”
真的,有時候不是問題的對錯,有時候一個問題發現的時候,人就會不管問題的對錯,主動的把事情凹到自己最喜歡的情況,而我們對於日本人常常就是這樣子自我解讀,台灣人還特多。
心理測驗有一個過河的問題,大概就是一樣的意思,你對於日本抱有疑問的地方,或是最在意的地方,其中通常藏著你心理的秘密。
就拿我爸來說吧,我爸每次來日本,最愛去的就是築地上野那些老區去買藥,有一天他問我
“東京怎麼好像沒有什麼變,還好像一直在退步。”
我回答“這一區就是這樣子,不太有變化。”
而下一次他再來東京的時候,那時我對東京已經比較熟了,知道哪裡比較好逛,我就跟他說
“假如要買藥的話要不要去中野或是吉祥寺,比較便宜也比較近。”
“不要吧,要買藥還是要去上野。”
“沒有喔,上野沒有比較便宜比較貴要從新宿坐車還比較久喔。”
“我們還是去上野吧。”
“可是中野比較便宜。”
然後這樣子的對話我們重覆了四次左右,說到最後有點火氣還是去了上野
我爸這一個例子就是經典的自己不愛變化去新的區,卻問說東京怎麼都沒有變。
再拿我弟來說吧,有一次他跟我說“日本人有的時候真的是走火入魔,常常在那邊研究一些根本沒有人在研究的怪問題,真的是偏到一個不行”
然後我弟現在在念哲學系。
我媽,恩因為我媽會看我的文章所以跳過,但是女生一般都會一直問說日本人怎麼都吃不胖
再來就是來到日本都會遇到一種,“誒 你怎麼來到了日本,怎麼一點都不會讀空氣啊?”一直把讀空氣掛在嘴邊的這一種人,結果這一種人本身就是超級不會讀空氣的。
其他還有很多很多例子,我來到日本當了很多次的嚮導,聽過很多人對於日本的感想,到最後發現,所有人對於日本的疑問都是物有所指,特別是台灣人就是這樣,我們常常就是遇到很多生活的疑問與不解,到最後我們都把這些疑問與不解全部丟到日本人身上,然後問說日本人怎麼都這樣?
到了最後,我自己感覺自己都要變成了廟公,常常很多跟日本只有一點關係的問題,到最後都變成我要回答。像是在台灣的學弟認識的日本女生,fb突然不理他了,所以是不是被討厭了,或是親戚問你說你住在日本,所以投產買哪一區的房子最好。
說到這裡,台灣人最常鞭的就是日本人的家庭觀,反過來說就是台灣人還真的是家庭觀念還蠻重的。台灣人常常認為日本人很討厭大陸人,但是事實卻是,日本人沒有特別討厭大陸人,相對的也沒有特別喜歡台灣人。
說日本人很假很難熟的人,通常都很在意人際關係
雖然上面有一些是我亂猜的,但是在你眼中的日本人是什麼樣子,真的是那樣嗎?還是自己的猜測?
所以“我“看到日本人到底是什麼樣子?
日本其實什麼人都有,跟台灣人印象完全相反的人大有人在,怕老婆的日本人,不愛乾淨的日本人,毫無計畫性的日本人,沒辦法讀空氣的日本人,沒有時間觀念的日本人,更甚至是不敢吃生魚片或是哇沙米的日本人都有,對,但最後對於日本社會相當敬佩的是,對於各種族群與不同的聲音,都各自有各自的容身之地。
我對於日本社會最佩服的,大概就是日本是一個吸收各種文化而且互相包容尊重的這一個地方吧
所以大方向要說日本人是怎麼樣的人那大概就是,意外的接受度很高,而且是超級高到一個很高的地步,另一點就是日本人的好奇心也真的是比一般人還要旺盛一倍。
————————————————————————————
略談日文
日文的一個特點是 沒有自己創造的文字,現在的五十音與漢字與片假名都是文化的外來品。現在的日文就像是最一開始的日本口語,加上外來文化的影響成為現在的日文。所以簡單的說,就是你遇到的是一個科學怪人的文化,而現在,你就要試著了解這一個拼拼湊湊的語文,然後就會遇到一堆吐血的事情
首先拿漢字來說吧,筆者沒事就會看電車上的廣告,有天看到一個眼藥水的廣告,上面寫著斗大的四個字“眼精疲勞”,我當下跟你一樣,恩這是我看錯了吧,眼睛疲勞也會看錯,我是不是也要去買個眼藥水來點一點,我壓一壓太陽穴再次仔細看,“眼精疲勞”。事後查了字典,其實日文裡是有眼睛這一個詞的,意思也是ひとみ單指眼睛這一個物體,而眼精指的是眼睛的精力,也就是眼力的意思,看到這裡又更吐血了,眼力怎麼會疲勞,眼睛才會疲勞啦,關於漢字的吐槽我還有一堆像山一樣的內他,但是現在先跳過來講該死的橫文字(カタカナ)
剛踏入日本人的社會的時候,跟日本人溝通時我犯了一個漢語國家的人來到日本都會犯的錯,就是在交談的時候常常用到漢字的單詞,假如是比較昭和時代的人或是語言學校的老師可能還聽得懂,可要是遇上了現代的平成ゆとり世代的小屁孩,很多時候越用越糟,說到カタカナ一般都認為是英文最多,但是常常也會看到到其他國家的單字的片假名,例如法文的プチ マダム 德文的 アルバイト 或是オナニー 現代美語的dis 演變成 デイズる 之類的。其他的外來語還有很多很多,對於這些外來語我最後做出的結論是,你一輩子要怎麼背你也背不完,就算是日本人也不可能全部知道,你最常用的外來語跟你所處的時代背景與環境職業有最大的關係。
筆者有一天是做西洋料理的課程,在學長煎雞的大腿肉排的時候,他另外拿了一個湯匙,把鍋子裡的油澆在雞腿肉上,這一個技巧叫做アロゼ,用法文是arroseur 。
這時學弟出現了,看到學長用這一個技巧,就說
“おお、なんだこの技、カッケー”
”アロゼ”
”アロゼ?”
”ちっちがう、アロ”ゼ ”因為法文的發言,讓實際上的ろ發音變比較重的點點ろ
”やっていい?”學弟這時看起來躍躍欲試
“いいよ”學長這時把湯匙交給學弟
此時學弟就一邊把油淋在雞腿肉上,一邊興奮的喊著
”アロゼ、アロゼ、うおーめっちゃアロゼやん“
這時另一個學弟看到了
“なんだこれ、俺もやりたい”
”アロゼ、アロゼ、アロゼ”
這時他嘴裡一邊重覆著アロゼ一邊把湯匙交給另一個學弟
”アロゼアロゼアロゼ”
之後アロゼ突然已經變得不像法文,ろ發音還發的像是流氓一樣的彈舌音
但是最厲害的是,他們就這樣”アロゼ“一個下午沒有停過,整整一個下午沒有停過
這該不會就是日本人記住外來語的方法吧,這一個疑問就這樣跟這一個故事劃下了句點。
————————————————————————————————
說到有一天上了一整天的課,到了最後晚上還有一個實習,假如加上這一堂實習一天的上課時數就要上看十二個小時,可以感覺到所有的人都累到說不出話來
就在這一個時候,老師拿起了麥克風
”みんなさん、おはようございます”
我看看窗外 現在已經晚上七點半了,怎麼還在おはようございます這個日本人會不會日文啊,此時我嘴巴碎念,只回了一個“ざーす”
”皆んさん、なんだ?つかれた?元気がないね?”
”おはようございます!!”老師又對著麥克風大喊一句
“おはようございます”
從此之後我上班的時候,不管幾點要打招呼的時候,都是用おはようございます
語言學校是在學什麼?
其實現在第三年了,但是老實說,我自己感覺日文沒有進步,但是進步的是演技。
現在想起來,語言學校的一個很重要的地方,就是他們是用那一個國家的語言教你那一個國家的語言,像是在日本就是一定是用日文教日文,在法國就是用法文教法文,但是假如在台灣上日文課就是不一定了,而結論上來說,語言學校教你的,是那個語言的適應性,而到了真正的都是日本人的環境,語言學校學得說真的只有讀跟寫還算堪用,聽要另外練,但是說與表達能力這一件事,就是語言學校時數上也很少,也很少學校去重視的部份,說真的,在日本的社會,不會讀跟寫還好不會太嚴重,但是不會說或是表達這一件事,就真的很大條了。
盡信書不如無書
在中級的時候,教到受身型的時候,圖片上是一個很生氣的人,對著另一個人罵,而下面出現的單字是,“叱られる“意思就是被罵的意思,我也就這樣用了叱られる用了半年,直到有一天,我又用了叱られる這一個詞,結果我得到的反應像是這樣。
“叱られた??怒られたよね?”
結果其實這兩句意思上差不多,但是實際上比較常用也常聽到的,是後者的怒られる。
再來另一個語言學校很常出現的問題,就是因為是用課本來教,所以很多時候很多的語法都是偏向紙本文章的小說報告書信或是新聞,而對於真正口語上會用到的用法,就在你只用眼睛讀用手寫的時候絕對不會發現其中的不同。
就以なのに ものの來說吧,我曾經在課堂上問說這兩個到底有什麼不同,老師說這兩個其實很接近,再問說到底哪裡不一樣之後老師也假裝她有在思考的說“そうですね。”然後這一個問題就被跳過了。結論上來說,なのに 算是口語的詞,大家也最常聽到,日本歌寫詞沒梗就很常用(因為音套在和弦上滿順的),而ものの算是小說或是自言自語才會用到的一個詞,這就說到日本文化的一個重點了,很多的字詞或是感情與表達,都會分成自己看跟給別人看的。
語言學校一定會講到的內容就是日本的數字的比法,其中分成了比給別人看跟比給自己看的兩種,而這裡要小心,留學生常常就是比到六到十就破功被發現不是日本人。
最後語言學校我最在意的一點,就是語言學校的內容缺乏社交性,在筆者語言學校考完二級日檢剩不到一兩個月的時候,這時的寫作課的題目是 假如你在新的學校認識了日本朋友 ,你要怎麼用比較平輩的講法跟對方傳mail,說實話 這真是考倒我了 因為課本上都是最昭和年代最昭和的說法,寫出來的文章老師只握著拳頭摀住嘴巴笑了一下,然後說 要用跟對方親近的說法溝通真的是很難ね 然後就結束了。
課本上的文法 花的時間大概都是百小時單位起跳,但是這一個我覺得最重要的部分 居然只有一個小時,然後再過了一個月 突然踏進一堆小屁孩的環境,說起來 一般大家在一開始不論男女 都會自稱わたし,然後只會用です ます型收尾 沒有例外,女生還好 要說是男生 這樣說話就是相當的
女々しくて、女々しくて、つらいよ
總之課本的內容都是昭和的產物,現在的年輕人根本很少用到一級文法的內容了啊,我才不想知道源式物語源式說了什麼鬼話,我想知道的是パリピ、リア充跟ギャル語到底是在說什麼啊。
————————————————————————
人類與其他動物的不同在於,人類會在意他人的目光,而且為了他人的目光,做出比動物更野蠻的事
相信大家都有去過日本,而去日本的時候,一定會遇到通道很窄而前面有人擋著你的情況,這一個時候日本人就算是背對著你,他也會意識到你,然後讓出路讓你走,假如你要問我為什麼,我只能說“日本人背後都有長眼睛啊,俗稱ㄆ。。”
不是啦,要說為什麼的話就是日本人對於人超級敏感,包括人的行為舉止動作表情,甚至是一個簡單溝通的語句
如同上面所說,日文文法分成自己看到與給別人看的兩種,相對的日本對於許多的情感表達都是經過一層又一層的分析與算計,有時東西看起來很簡單,那是因為他要你看起來很簡單,假如你覺得日本女生很可愛,那是因為他要你覺得他很可愛,這就是為什麼日本某種要打馬賽克(或是不打馬賽克)的片子會這麼好看。
說到憑日本人愛觀察人的民族性,人就會很簡單的分成兩種,
一種就是“大家都在看著我,所以我要盡量表現給大家看”
另一種就是“拜託 不要看我”
日本人可能兩種都有,但是隨著時代的演進,日本現在變成極端的“會哭的小孩有糖吃”的社會,在現代日本不懂得表現絕對是很慘,所以要說台灣人在日本會吃很多悶虧的地方,很多時候就是因為不懂得表現。台灣的社會與教育不會教你怎麼自我表現,台灣社會甚至很多時候仇視會表現的人。
筆者算是偶爾會參加什麼外國交流會之類的,而不難想像 一堆妹子都會跑到老外那邊去,在三杯黃湯下肚之後 我什麼都沒有想衝進他們的對話裡面。
簡短的結論就是 老外都是用いいてすね、素晴らしい之類的字句
而到了我要說話的時候 我都是そうですか?ヘ~~~~~
然後就句點了,撇開一些顏值或是某些器官的長度(這邊指的是鼻子),妹子很自然的都被老外騙走了,說到了這裡 台灣真的很少一些跟對方共感或是讓對方聽起來比較好的字句。
說到以前筆者上過外國人的英文課 第一堂課就當然是打招呼
"How are you? "
"Soso "
這時老師就說話了 他說
“Taiwanese use too much soso.“
然後延續這個故事,台灣人最常說的日文大多都是“大丈夫 普通 或是微妙“假如你是沒有想太多就把上面三句掛在嘴邊 ,我只能跟你說上面的三句話 都相當的句點
最後カラオケ這一個東西可以說是日本傳到台灣的許多文化之一,建議大家去多參加日本的カラオケ オフ会,你就可以感受到,同樣的是在唱歌,日本的表達與配合都算是讓我大開眼界,不管是好的意義上或是很多意義上,都讓我大開眼界。
很多時候日本人去唱カラオケ最常的說法就是發散壓力,發散的是什麼壓力?發散的是看人跟被看的壓力。
對於台灣人來說,去唱歌可能不是只是去唱歌的,除了去唱歌還有其他很多功能,例如吃飯喝酒或是賭博睡覺當分母戳手機,但是日本的去唱歌,就是真的是去唱歌跟去聽歌的,假如你沒有在唱歌,就是要負責炒熱氣氛打拍子或是跳舞,就算沒有在唱歌的時候,讓唱歌的人感受到“你有在聽唱歌的人唱歌”這一件事算是還滿重要,所以筆者算是還滿常被揪去唱カラオケ的,主要就是因為除了看時間以外我幾乎很少把手機拿出來,都在打拍子跟炒熱氣氛,然後雖然筆者知道的日文歌不多,但是擅長曲目是rusty nail 粉雪 還有the beginning,恩雖然唱什麼歌不是很重要,但是製造出讓人覺得跟你出去唱很好玩這件事很重要
在日本,常常就是要反過來利用日本人的好奇心,日本的很多行銷的手法就是這樣。
FB粉絲專頁
https://m.facebook.com/stinger9108/?ref=bookmarks
——————————————————————
所以在日本一定要很有禮貌對吧?
說到這一個地方之前 請讓我先說一個故事,在筆者語言學校時期時 有一個越南人叫做“quan“相當的帥氣 常常穿著紅色襯衫配上西裝,Quan相當的有上進心 常常追著老師問問題,而且是真的問到老師都頭痛的程度,但是再過了三個月 quan的出席率突然變得不穩定,而且常常跟老師有所爭執與不合,再過了一陣子 quan突然醉心於敬語,常常說出一些 讓我覺得 哇賽 居然有這種說法 超花的敬語
在有一天 quan又一如往常的對老師提問
"先生、こんな場合でどう話せば丁寧ですか?"
老師的回答讓我到現在仍然忘不了
"そうですね。Quanの方は、先に態度を直せば…"
所以假如你要問我說 這是什麼雖毛爛故事
我只能說、在日本,雖然說著一口流利的敬語,但是態度卻讓人覺得很敷衍的(日本)人大有人在,特別是說話越快的日本人 有說敬語跟沒說幾乎一樣
再說到另一個故事,話說筆者語言學校剛畢業一個月的時候,因為新的專業學校要以前學校的資料,所以我就回到原本的語言學校去申請,因為新的專業學校制服是一般的西裝,所以我就 穿著西裝到以前語言學校去辦資料,就在東西用完要去上廁所的時候,這時門打開了,我跟另一個台灣學生大概相隔三公尺遠,但是他看著我,說了一句“すみません”就把眼神別開了,此時我心裡想的是,這傢伙真的是菜到一個不行,但是回想起我剛來到日本第一個月的時候,不是也跟他差不多嗎。
其實不要怕說跟日本人講話一定要很有禮貌要用敬語,一般的日文對話也沒有這麼注重禮節,你要說到日本人生氣暴怒你日文還要很好才辦得到,所以不要太拘泥於敬語,會讓對方感到生氣的一般是態度。
日本人很有禮貌??!!
其實到了日本,日本人到底有沒有禮貌真的很難說,但是可以確定的事,日本人演得很有禮貌,日本的父母教小孩,其實很多時候,都是自己做了一遍之後再叫小孩說一遍,對於日本來說,禮貌可能只是一個表演,卻是對於生活不可獲缺的一部分,到了職場上,有時候日本人反而是上司主動跟你打招呼,在這樣的環境,人自然就會很自然的“很有禮貌”但是你實際上卻也沒有意識到有禮貌這一件事,而有時他們就是可以懂得在對的時機說出真的讓你感受到感動的話,只因他們的生長環境就是這樣。
而就在筆者在服不願役的時候,長官跟你說要有禮貌要打招呼,但是你實際上跟他打招呼他根本不鳥你,更煩人的是他可以不鳥你但是你不能不鳥他,他們雖然一副死樣子好像根本不稀罕你跟他打招呼,但是你實際上真的不跟他打招呼之後連集合的時候連長就會跟你說“營長說我們連上的阿兵哥連招呼都不會打“,真的是很多時候我都覺得日本多難搞都沒有國軍難搞。
最後台灣人也不算是沒有禮貌,台灣人追求的禮貌有時候是一個概念,問對岸的人都會覺得臺灣人很有禮貌,但是這是在文字相同的情況,日本人卻可以表現得讓世界覺得很有禮貌,日本的禮貌不是一個概念,而是一個簡單的動作,是與人之間交流的不可或缺的鏈接。
——————————————————————————
你會想要來到這一個國家,相信你也是在這一個國家的文化中接收或是感受到一些東西吧,但是當你真正來到這一個國家的時候,你不能只是看,而是要試著表現,只因你已經身在其中了。
社交技巧 心之章
首先說到穿著外表,如同上面所說,日本是一個極度對於人很敏感愛觀察的社會,所以就算是沒有很帥,也要想辦法用人工的方法讓自己看起來體面一點(日本人的眉毛),日本的社會說沒有在看顏值絕對是騙人的,不過這裡要感謝我的父母,讓我的顏值比一般人高一點點,讓我在日本的社會沒有因為太醜被排擠,反而因為顏值讓我可以在日本社會有加分的效果。
再來說到穿著,其實會來到日本留學的人對於穿著算是不會太隨便,但是重點不是衣服的質料或是剪裁,重點卻是衣服的顏色與對比,說到大家不知道有沒有玩過三國無雙系列,其中三國無雙系列依照藍綠紅分成了魏蜀吳,台灣人穿衣服的色調有的時候就跟日本人不太一樣,台灣就是黑白綠灰那一系的,有的時候在一群日本人中間,這樣的配色反而很顯眼且不自然。
人類是社交生物
先不要管文法與發音,其實人類的腦袋都對於表情更加敏感,在我們不知道的時候,在我們以為對方不懂我們在說什麼的時候,說那些話的情緒與表情,都被對方收在眼底。
跟人種文化等等等無關,甚至應該說,在言語與文字都起不了作用的時候,人類對於表情的接收與解讀,反而會更敏感,然後就出現了許多的誤解。
說到台灣人在接受外國媒體的採訪的時候,最常犯的一個錯,就是常常因為聽不懂對方說什麼,所以一直看著翻譯人員,卻忽略了問話的人的表情或是語氣。
而說到這裡,許多的日本人也常常因為以為我聽不懂,而不自覺的就此輕易的顯現真面目,這對一個長期觀察人的心理的變態(也就是在下)來說,這真的是一個很爽的事情,原來人真可以這麼愚蠢輕易顯現自己的內心而毫無自覺,只因以為對方聽不懂ㄆ
自我介紹,重點在於告訴自己做得到
雖然不想嚇你,但是說到在日本進入日本人的環境第一件鬼故事,就是你要用日文在日本人的面前做自我介紹,老實說不擅長自我介紹的日本人算是也不少,這對留學生來說算是一個很重要的一件事,因為這是不只是對日本人自我介紹而已,而是在對外國人面前表現,並告訴你自己做的到的自我暗示,而自我介紹就會分成兩種態度。
第一種就是用心準備,來自哪一個國家那一個地區用力的アピール
另一種就是上台就好像是被逼的,一臉不甘願,只想趕快下台換人
說起來,現在回想很多台灣人的介紹就是說自己是台灣的留學生,興趣是喝酒,然後就趕快下台,而且比例還滿高。比起自我介紹這一件事情,另一件更重要的事情是,你想要給別人的是什麼感覺,要自稱わたし或是自分或是俺,看起來是很嚴肅還是很愛笑,等等等等,日本的群體交往裡有一個東西叫做キャラ,而你的キャラ只是你是台灣來的這樣子而已嗎,我的意思是,除了你是台灣來的留學生以外,你真正的人格是怎麼樣呢,而你要表現給日本人看的是什麼感覺呢。
說到現在曝光率還滿高的日本藝人“わたなべ なおみ”,就是電視上常常看到的很胖很會跳舞的女星,而她的人格特質幾乎是你一看到他的人就覺得她有強烈的個性,也有一定的觀眾喜歡她,但是不知道你知不知道其實“她的媽媽是台灣人”。
事實上,她還有出過去台灣旅遊的書,當然內容也是吃吃吃,這裡就可以知道一件事就是,雖然她算是是半個台灣人,但是她的其他的地方十分強烈,經紀公司在包裝她的時候,也就不會一直強調她是台灣人這一點,說到這裡,我的班上十分湊巧的韓國中國跟台灣三種典型的在日的三種僑民都有,雖然這一類的僑民不是很日本的日本人,但是他們跟人談話與相處自然不會以自己是那個國家的人一直掛在嘴邊,反而他們因為有一點特殊的身分,談話練到可以說是比真正的日本人還要厲害很多,他們有他們更厲害的話題與談話技巧,所以呢?想想你跟他們有什麼不同,而真的是這麼不同嗎?
反正笑就對了
說到神奇寶貝那時在美國最紅的時候,美國人對於最後結尾的時候一定會是一堆人在一起哈哈大笑作為結尾這一件事情感到不可思議,美國的尼哥看到了,還覺得不管他呼了什麼,都給我來一點,而他們呼的叫做日本精神。
要是你對於日本人的印象是不苟言笑,那我只能說那是錯的,其實日本人還滿愛笑的,而且有的時候還笑的滿誇張的,所以他們笑的是什麼好笑的事嗎?我明白的跟你說,都不是什麼好笑的事,但是感覺自己是其中的一員,笑就對了。
你會說日本的敬語,嗯不錯很棒,但是你要想過你可以用日文說出屁話廢話笑話或是幹話嗎,不知道你有沒有看過末代武士裡面的渡邊謙這一個村莊的老大,也是需要上台搞笑的,我以前看到日本的電視節目感覺那些日本的藝人說話又沒有很好笑,怎麼也可以到藝人,但是實際上要做這一件事情的時候,發現這是一個相當需要專業性的事情。
試著用日文思考
說到筆者日文還很爛的時候,在副詞的那個部分,常常就是會被”の”給表到。
要說為什麼的話,就是台灣人常常就是在那邊の來の去的,因為大家都知道,日文的の就是中文的“的”的意思,所以在副詞的選擇題,我總之有の就選下去就對了,選擇題反正就是四分之一的機率,總有一天就會輪到の,而可怕的事情發生了,所有有出現の的題目都選了の下去,但是沒有一題是對的,沒有一題是對的。
在中文裡“的”可以說是相當的重要,幾乎可以說是不用“的“沒有辦法完成很多的句子,但是日文的”の”就不是了,甚至不用の用其他的用法都可以代替其功能,所以語言學校的老師大概都知道,台灣人或是其他華語系的國家會常常犯這一個錯誤,所以這一招就常常拿出來表華語系的人,用到就是一招”の”
其他還有另一個問題就是動不動就把日文的漢字換成中文的唸法。
突然ですが,クイズです,“木村拓哉”なんて読みます?
答案是“きむらたくや”並不是“ㄇㄨˋㄘㄨㄣㄊㄨㄛˋㄗㄞ”。
雖然這樣你可能會想說,這是漢字是中國發明的,這些日本唸法才不是正確的。但是這一個想法,確實會對你造成傷害,這中間就會浪費你許多腦細胞與心裡壓力在這一個蠢到一個不行的地方。
人間性??
在我前兩個打工的地方,那邊的料理長常常給我許多人生的建議,有一天閒聊說到“留學生さんはいいですね、仕事早いだし、学びのも早いだし,もしもっと人間性を磨けばいいなと思ってたんだな”
那時我只是笑笑著點點頭,人間性那到底是三小?我根本沒有一點頭緒,先是把人間性用大辞林”人間を人間たらしめる本性”,再把人間性餵狗之後,我所得到的人間性,就只是翻成英文的naturehumanity,翻成中文是人性,然後就出現一堆像是你會在臉書上面看到的人生小哲言,之後我再把人間性三個字,輸入了紀伊國書店,人間性的心理學,人間性的腦科學,所以對於人間性到底是什麼東西,我可以說是越來越不懂。
人間性這一個東西,其實可以說是會隨著文化與時間所改變的,日本的人間性可能包括了人性與人情味兩種意思,所以日本的人間性到底是什麼?我的感覺是,日本喜好的人間性,不在於你是如何失敗的或是你失敗了有多狼狽,而是在於失敗後你要如何站起來,這是日式的人間性吧?
重點不在於成就完美的人格,而是面對並修正自己不完整的地方
競爭力與協調性
台灣講求競爭力,但是日本講求團隊協調性,這邊的協調性指的不是你跳舞不會同手同腳,而是團隊的溝通與默契。台灣人其實從來沒有競爭力不夠過,但是在日本的社會,常常就是協調性不夠所以沒有辦法踏入日本社會。
所以要跟日本人聊什麼?
其實日本的交談文化,講廢話或是分享自己的感受或是論點算是最穩的,可以把廢話跟自己的感受說得很有趣就是重點,說到一般日本的書都會教你說要跟對方聊興趣,可是日本的東西娛樂這麼多,例如說喜歡音樂,對方也說自己喜歡音樂,結果你喜歡的是Akb 對方喜歡的是exile ,遇到興趣一樣是動漫的人,結果對方喜歡的是id@lmaster ,然後你是ラブライブ,戰吧少年,勇敢的戰下去。最後最囧的是被シャドバ說爐石是抄的,我第一篇文章說要跟人聊遊戲,說實話那根本就是那時候太嫩了,日本人其實玩遊戲的習慣很少是用遊戲來社交的,真正聊下去很多事都很囧。
大方向就是分享論點並不爭對錯,然後跟對方有共感這一件事情很重要。
聽說不是台日友好?
延續上面的話題,台灣人來到日本,常常做一件事就是一直跟日本人不斷強調自己是台灣來的,再來就是一直跟別人聊台灣的事情,先把愛國不愛國擺在一邊,我先說關於台灣這一個話題到底會怎樣。
首先筆者前兩年常常參加什麼台日交流會,當然大名鼎鼎的yaxiさん也是見過了兩三次,而台日交流會就是大概像這樣,就是不一定會說中文的日本人跟你說他去台灣多好玩,旅遊的話題之後就是吃喝玩樂的話題,然後剩下的話題根本就都是活地獄。
台灣人天天都在接觸日本的東西,可能早上喝味噌湯,中午吃豬排,晚上吃日式高湯鍋,再看著日劇,看到一半你家養的柴犬還一直盯著你看。在台灣生活,要接觸不到日本的文化,老實說比登天還難,某種意義上來說,我們過著比日本人更意識到日本的生活,但是反過來說,在日本的生活卻不會天天意識到台灣,老實說我在日本假如不刻意意識到台灣的消息,我根本不太會接觸到台灣發生了什麼事,而日本最常說到台灣的部分,就只有電視上,而且介紹到的就都是旅遊跟吃喝玩樂,所以日本人看到台灣人大多只聯想的到旅遊跟吃喝玩樂,但是台灣卻是看到日本許多東西,我們知道日本的許多有的沒的,歷史面或是一堆有的沒的的資訊,兩者的資訊不對等,就造成許多的抓馬。
說到這裡,就先來說說台灣跟日本人的最常用到話題台灣話題前三名吧
第一名 陽岱剛
真不愧是我們的剛哥,成為話題也有不錯的打擊率。
第二名 旅遊與吃喝玩樂
年輕的一代對於台灣的印象常常只有九份,對於什麼南京或是日治開頭之類的歷史完全沒有概念。
第三名
台灣的女生跟日本女生哪一個比較かわいい
說真的,只要在場有女生在(不管是日本女生或是台灣女生),這一個話題的答案怎麼答就都是錯的
然後接著就是台灣人跟日本人最囧話題的一到六百三十四名
第一名 台灣是不是一個國家
喔 對了,你還要用日文回答這一個問題
第二名 所以台灣是不是很討厭中國
然後剛好在日中國人聽到了還在旁邊追問“そうなんですよ,留學生さん、俺のこと嫌いなの?”
第三名 台灣不是徵兵制嗎 部隊生活是怎樣
這牽涉到軍事機密,我總不能跟他說營區裡面有一堆賽德克巴萊整天在那邊馬拉桑吧。
雖然要是有足夠的篇幅我是幾乎可以寫到六百三十四名,但是礙於篇幅下面就略過了,總之想要表達的就是,跟日本人聊天,所有的台灣話題幾乎都是很囧的話題,陽岱剛也不是所有日本人都知道,也不是所有日本人都去過台灣旅遊,所以實際上可以拿出來真正可以用到的台灣話題幾乎根本是沒有,雖然很令人氣餒,但是現實就是這樣子。
不是台灣話題不能講,只是試著把台灣話題當作你錦囊袋裡最後的大絕招,而要是你常常用到這一個大絕招,你就知道你要挫賽了。
可是日本人主動問我台灣的問題
假如你遇到了日本人,你跟日本一點也不熟,但是你也一定會去跟對方聊到日本的事情,相對的日本人看到你是台灣來的,一定也是會不自覺的問你台灣的事情,幾乎市面上再爛的書都會教你這樣聊,結果對方主動照你講的這一個話題都是不了了之,可是這一個對方主動找你講台灣的這一件事情,其實只是一個打開話夾子的藉口而已,所以對方找你講台灣,你不要真的傻傻講台灣,而是想辦法另外接到其他的話題才是正解。
交談技巧 技之章
首先他們無視於你,而後是嘲笑你,接著是批鬥你,再來就是你的勝利之日。
First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then you win
甘地
說到當初在玩逆轉裁判的時候,法庭上有一個信任值,我那時覺得很扯,人說話最好會要用到什麼信任值啦最好是,可現在在日本,我常常感覺到,右上角就有一個信任值量表,而狩魔冥拿著那一個量表往我的臉上狠狠巴了下去,“現在你有信任值了”我感覺自己的下巴往左邊耳垂越來越接近,整個表情還相當日式的慢鏡頭運鏡
日本人的語言潔癖
說到一次看到一個日本的節目 ,一個歐洲的觀光客向日本藝人問路,而且是用英文 想當然爾是一場災難。最後觀光客離開 藝人さん補了一句 “為什麼不學好日文才來日本呢“?而這就是日本的文化的重點之一了,日本人會懼怕沒有辦法溝通這一件事情,雖然全世界的人都會怕,但是日本人特別怕沒有辦法溝通這一件事,因為日本人超愛溝通,而且是日式的那一類的溝通。
說到假如大家來到日本觀光的時候,很多時候其實你根本不懂日文,但是日本人也一定要用日文問你一些事情,而且很多時候都不是很重要的小事,有的時候可能會讓你暗自覺得,這些事情乾脆不要講就算了吧,可日本人一定會跟你講,然後讓事情變得更尷尬也要跟你傳達,所以大方向就是,不要扭扭捏捏的,很多時候反而這樣會讓事情更加複雜。
一般日文的特性 常常就是有許多連日本人都難以辨認的發音,就像漫畫上常常會出現的段子, 常常是說了一堆片假名的外來名詞,然後聽不懂就從耳朵冒煙之類的梗。
我來到了日本才發現這是真的不唬的事情,但是神奇的是發生了 要是日本人聽不懂 跟外國人聽不懂,一樣是聽不懂 兩種態度卻完全不一樣,所以有的時候,具體的說出哪一個部分不懂,而不是對方說的話完全不懂就會差很多。
大聲的打招呼 反正就是有禮貌的孩子人人愛
一定多少會遇到一些不鳥你的人,跟他拼了 繼續跟他大聲的打招呼,對方沒有理你也不要開啟內心小劇場,因為人總有放空的不在社交狀態的時候,總之打招呼這件事就是刷存在感,說到其實大家都知道的日文的謝謝是ありがとうございます,但是實際上能讓你完整發音到每個音節的情況十分少見。
一般都是講あざーす就可以了
早安是おざーす 辛苦了是おつかす
雖然這樣好像在亂教的內容,大概要讓科班出身的人要按下2見紅了,但是請回想起來各位有像課本教的一樣字正腔圓的說''謝謝''嗎,一般的情況都是很像shit這樣帶過了,在一般的情況 說あざーす或是おざーす之類的,很神奇的外國人都覺得你日文很爛,但是日本人都會說你日文很好這真是太神奇了。
另外一步跟偷吃的招式就是一直“す〜〜〜〜〜〜“就好,看到人就開始"す〜〜〜〜〜〜〜",然後一直到對方聽不到你。
說到日本的獨特人口結構,常常就是你工作的地方會有老中青三代的人一起共事,所以對人的態度也要因為這樣有所不同這就是麻煩的地方。
第一步 試著演看看所謂的あいづち
說到在日本很多時候,在剛開始的時候,他們會看著你然後跟你講一些話,而有時候你可能聽得懂,有時候可能聽不懂,但是不管你聽不聽得的懂,你可能直覺就是表現出一個驚慌的樣子,這時你就會看到,當日本人感覺到你聽不懂的時候,他們態度整個就是不一樣,所以最糟的清況不是完全聽不懂,而是你其實聽得懂但是沒辦法表現出你聽得懂的那一個狀況之下是最痛苦的。
說到念研究所的同學說過,在meeting的時候,就算你真的沒有很懂的時候,表現出一個唬爛好像很懂的表情,讓老闆感覺好像說的跟真的一樣是很重要的事,同樣當業務的同學也說過類似的事情,所以要我說的話,第一步就是裝作聽得懂這一步很重要,我就老實說吧,其實很多時候,我就算別人跟我說中文我也沒有想要聽懂,但是裝作有在聽這件事就是一個基本。
記住對方的名字,這一件事情就是可以跟對方表達你其實懂對方在說什麼的最簡單方式。
日本文化就有一個叫做あいづち的東西,第一步就是這個。
聽不懂的時候大膽的說出“はい?“這一件事。
就算是日本人,有時候也會有聽不懂的時候吧,說實話這樣的情況還真的蠻多的,而日文又是一個拼拼湊湊的語言,就算是日本人跟日本人有時候也是溝通不良的例子很多,有時候還有可能是對方はやくち,所以跟對方表達那一個地方沒聽懂這件事很重要。
聞くは一時の恥きかねは一生の恥 。
試著開始用一個簡單的字詞作點反應吧
說實話,あいづちあいづち大家一定都會說很重要,但是老實說猴子都會,而有時候,日文表現或是回話的時候,其實有的時候還意外的很短,一個動詞或是一個形容詞抓準時機就可以達到效果,去試看看吧,然後看看大家的反應。
把動詞放最後,這一件事還真是符合日本人個性
日文的敘述句有的時候很長,但是在主詞形容詞名詞聽完之後,不一定要說出最後的動詞其實日本人就可以猜到你想做什麼了,所以呢?這一招可以很深也可以很淺,有時候不用說完一整句話對方就可以知道你的意思,有時候可以把動詞給藏起來,達到不說動詞就可以讓對方做某些事,在求人幫忙的時候特別好用。
最後日文的情況,常常在敘述了一件事之後,會加上自己的感受這很重要
ホウレンソウ 報告連絡討論
說到日本常常去公家機關辦一些東西的時候,有的時候他們就是會跟你說稍等一下,然後就跑去問上司下一步要怎麼做,然後在回來又看到不懂的地方,然後又跑去問上司,我常常覺得,這群日本人真的有這麼笨嗎,很多事情不會自己判斷嗎?而筆者有拖延症,常常可以用日本人想像不到的時間把東西趕出來,就在某一天有一個展覽我堅持不跟老師討論,盡量用自己的方式來做,東西做出來其實老師也嚇到,他沒想到我可以在這麼短的時間做出這樣的成果,但是很多地方,他卻指出要是這樣做的話,可以做的更好,也確實,很多方法用老師的會更有效率,最後我很後悔要是當初有好好做出ホウレンソウ這一個動作,會不會做的更好或是更輕鬆,結論日本人有時不是不會自己判斷,而是有時候連自己判斷了什麼也跟上司討論也是很重要的。
就像玩世紀帝國村民連被野生動物咬死都不會回報絕對是連玩都沒辦法玩。
連對暗示毫無概念的人都會暗示別人
人一般一定是希望自己是可以在別人的心裡留下好的印象,但在自己不自覺的情況,總會做出讓人反感的行為,這件事在當你是留學生身分的時候,很多事情都會超乎你的想像之外造成超乎自己想像的後果,所以這一個部分其實某個方面來說算是最重要的。
就已台灣人跟韓國人來說吧,台灣跟韓國一定是在日本常常會碰到的組合,而台灣人跟韓國人,常常就是會把“韓國的髒話怎麼罵?”當作話題,然後韓國人就笑一笑跟你說“昔帕魯瑪”,然後韓國人也會問你說台灣的髒話怎麼罵,你也就“趕理量幾百”,然後就結束這一個話題,到了隔天你看到那個韓國人就想到“趕理量幾百”,然後那個韓國人也看到你就聯想到“昔帕魯瑪”。
所以要怎麼反過來運用這一個技巧來把韓國女生呢,假如遇到一個像是潤娥一樣的女生,你反而要故意假裝你不懂韓文,然後問她韓文的“沙拉嘿呦”是什麼意思,然後她就會跟你說“沙拉嘿呦”是什麼意思,你就復誦沙拉嘿呦然後大拇指跟食指比一個愛心的手勢,然後要是你打扮的也還可以,應該第一步就有不錯的開始。
不要一直暗示對方跟你是不同國家的人
上面說到的台灣話題還有一個缺點,就是有的時候常常就是會讓對方想到,啊啊這個人是外國人,然後你就會感覺到對方意識到你是外國人的時候,你就會也感覺到對方的態度變得不一樣,筆者也是一開始也犯了一直強調自己是台灣人這一個錯誤,就算這樣結果到了現在還是一堆日本人分不清楚我到底是那一國人,台灣?香港?中國?到了現在我也已經知道不要一直說自己是那一國人,真的沒有意義,至少對於台灣人在日本這一個狀況,一點意義也沒有。
說到有時候日本人看到你,然後看到你的名字就問說你是那裡人,然後你也什麼都沒有想就說台灣,然後對方就會回你“日本語は上手ですね”,先不論這一句話是不是客套話,這一句話的真正意義是說“以一個外國人來說,你的日文還算不錯耶”對方會跟你這樣說,其實就是意識到你不是日本人的最佳證據,所以有人跟你說“日本語は上手ですね”千萬不要沾沾自喜,因為日本人絕對不會跟日本人這樣說,真正不會被說這句話的時候,才代表你的日文真的不錯了。
さすが與やばい
大家一定聽過やばい這一個日文,甚至可能還很清楚是“糟了”的意思,加入你擺出一個很囧的臉,頭上還像小丸子一樣有斜線三條說出的やばい,那就真的很やばい了,但是現在的年輕人的やばい又是不同的意思了,現在的人都是有時是把やばい用在好的方面,用在稱讚一個人真的是太屌了,而且用的是一種驚訝或是興奮高興的口氣,所以呢?同樣的一個詞在不同的語氣跟不同的表情可以做到完全不一樣的效果,所以你可以運用表情達到自己想要的效果嗎?
Sns密技
日本人不太喜歡用facebook卻喜歡用twitter,感覺台灣人就是喜歡用臉書,因為可以付一堆有的沒的的連結,日本人用twitter常常就是一堆廢話也會推特,統計下來日本人twitter最多的內容就是好想睡,好餓跟好無聊。現在算是ig 算是最多人用。
話說就算是日本,現在也變成了用line來聯絡大小事情,而現代的小屁話就是喜歡一直用貼圖來回答事情,通常上司或是老闆年代不會用貼圖,用的都是顏文字,所以剛剛好用顏文字上司會對你有親近感
接招吃我的顏文字吧,平成的小屁孩 (<ゝω・)☆
交談技巧 體之章
只是看技巧而不去練習對你沒有實質進步,就像你看健身的書知道什麼動作做三組卻不去親自操作一樣毫無意義。
說到在語言學校的時候,有一堂課裡老師說過,其實發音這一件事情,就是要做到肌肉記憶這一件事情,這跟你知不知道文法其實沒有太大關係,因為說出這些字句的是嘴,不是你的大腦,用大腦記住文法這一件事情,跟你要出去與人談話,有時只是兩條平行線。
說到有一本書“日本語を話そう”系列裡有說到,シャドウ・リーディング這一個是口譯人員重要的一個練習,主要是連cd裡的語氣情感都模仿進去是這一個shadow reading的一個重要的部分。
說起來,英文的課文裡,裡面的例句常常會加重語氣,讓語氣看起來明顯一點,但是大部分的美國電影,裡面說話都像是唐老大一樣,根本就像是在呢喃,中文也是一樣,雖然示範帶裡唸的高低起伏可以高到八度,但是一般人很少說中文高低起伏到五度。
但是"日本語を話そう"這一系列就不一樣了,裡面的日文對話已經可以說是超級棒讀,真正的日文對話比書裡的還要高個三度,這真的是日文對話裡最神奇的地方了(題外話,這一系列的主角好像是一個嫁到日本的外國女生,所以要是有人剛好相符這樣的條件這一本真的很適合你),所以要真正練到很日文的對話,到最後要做到モノマネ,甚至還要盡量想辦法誇大,這樣才夠日本。
會露餡 一般都是因為イントネーション
在日本,常常就是自己也照著課文講的內容,文法也確定沒有問題,但是日本人還是聽得出來知道你是外國人,要說到底為什麼的話,很大的原因就是因為這一個イントネーション。
你只聽到一個單詞的山與谷的部分,當它是一段文字的時候,山與谷的地方又不一樣了,所以這一個イントネーション可以說是最後最需要不斷學習的地方,因為很多單詞永遠會有超乎你想像的唸法。
說到日本的早口言葉裡有一個滿有名的“すもももももももものうち”,從頭到尾都在那邊ももも,但是就是這樣的句子,考驗的就是你的語調跟語氣。
練一個第一印象
第一印象也有分很多種,第一種是長期的第一印象,因為這種第一印象通常都是同事或是同學,所以要相處就是以年為單位,在這樣的情況之下,這種長期的第一印象就是相當重要,所以為了讓他人有一個好的第一印象,建議就去多參加一些聚會練一個短期的第一印象,再多去打工,練一個相對長期的第一印象。有時候就是會感覺到,你給的印象沒有太好的時候,這時候就再換一個打工。
故意停頓製造出期待感
說到筆者來到日本的時候,那時最紅的戲是半澤直樹,另一部就是王牌大律師,因為這兩部戲讓我產生一個錯覺,就是日本人說話一定都很快,要是講話很慢就會像是白癡一樣。而現在的結論是,其實說的慢比較好,很多的日本人說話也很慢,說話說得很快,反而會讓對方有不好的感受,所以簡單來說好好發音慢慢說這樣一定沒有錯。
有時候故意停頓可以反而製造期待感,這不是太理想了嗎,身為外國人的你,沒辦法第一時間用日文回答,但是停頓一下卻可以讓對方產生期待感,但說頓一下也不能太長,基本上一到兩秒差不多。
例文
クリスマス、 親からプレゼントをもらんたんだ、 ボロボロな新聞紙でつつんでいて全然期待してないだけと、 で 開けたら くそたかそうなチョコなんっすよ、 めちゃうれしかった
首先クリスマス後面不一定有副詞,但是重點是要頓一下,沒錯重點就是要頓一下
もらんたんだよ 日本發音現在一看其實相當的黏,有時候聽日本歌就知道,他們可以一個"ん"的音就佔了一個音節,所以結論上ん用的好可以幫你爭取時間,而且可以讓你的日文聽起來好棒棒,要是你覺得たんだ太扯,就算是日本人也不可能會用,你應該聽聽看有一些地方給你三連音だったんだ
然後之後で 開けたら這兩個地方就可以頓兩次了前面比較長後面比較短
大家在學日文的時候一定都在想說有沒有像e04一樣真性情的單辭,我告訴你,當然有就是這一個くそ , 這一個くそ可以加在任何動詞形容詞與名詞前面
FB粉絲專頁
https://m.facebook.com/stinger9108/?ref=bookmarks
————————————————————————————
櫻花會凋謝,雪終將融化,旅程始結束,但你不去解決的問題卻永遠在哪裡
心理調適
不知道大家知不知道最近網路上有名的meme“火車難題”,其中大略的內容如下
假設你看到一輛剎車壞了的有軌電車,即將撞上前方軌道上的五個人,而旁邊的備用軌道上只有一個人,如果你什麼都不做,五個人會被撞死。你手邊有一個按鈕,按下按鈕,車會駛入備用軌道,只撞死一個人。你是否應該犧牲這一個人的生命而拯救另外五個人
老實說不需要感到有罪惡感,一般的人都會很直接的選擇犧牲一個人的性命去拯救其他的五個人,這是人類的本能,犧牲一個總比犧牲五個還好。但是接下來就是火車難題的好玩的地方了,有許多人在提出了許多其他的條件,像是那一個人是你的子女,你會犧牲五個人而拯救自己的女兒嗎,等等的。
這一個火車難題其實人的一生幾乎是不會面臨到,但是你的人生卻會遇到這樣的難題。
以下是留學版的火車難題
假如你的日文很好,說出來的日文沒有日本人覺得很奇怪,在這樣的情況,你要分到一個有日本人跟有台灣人的班級裡面,請問你這樣的情況下你會去跟台灣人做朋友嗎,還是不理台灣人,只會跟日本人做朋友。
我猜啦,假如一般日文沒有問題一般一定都是想要跟日本人做朋友吧,但是現在把條件改的真實一點就像我當初一樣的條件,像是這樣
假如你的日文只有二級,說出來的日文沒有很好常常就是搞到日本人哈哈大笑,在這樣的情況,你要分到一個日本人台灣人比例一比十的班級裡面,請問你這樣的情況下你會去跟台灣人做朋友嗎,還是不理台灣人,只會跟日本人做朋友。
答案就突然變得有點難回答了,而你會看到了現在的文章,是因為我選了多數人不會去選的那一個,就是雖然身邊有台灣人,但是我卻是拼了命的試著跟日本人溝通。
雖然有一段時間很痛苦沒有錯但是現在想想其實過程還蠻有趣的。
而現在把問題最簡化“不論你的日文程度,而且在日本的時候你身邊不會有任何的台灣人,在這樣的情況你會想要克服萬難去認識日本人嗎?”
會這樣問,是因為台灣人在日本,其實就是有太多太多的方法可以讓你過著舒服的日子,舒服到在日本兩年考不過n2或是舒服到都在打小鋼珠打到上課都在睡覺,在日本三年日文還是一句話都坑不出來的人大有人在,所以你要怎麼去選擇呢?
日本的一個月平均開銷是十四萬元對吧?理論上是
留學生一個月的平均開銷是十四萬,可能現在有人看到這數字就抱著頭覺得十四萬很多,這大概是包括租房子的錢,一般東京的房子是六萬,所以扣掉六萬剩下八萬,八萬除以三十代表你每天只能花兩千六百六十七元。
老實說啦,在東京熟了,很多的東西其實沒有這麼貴,一個月十四萬其實算是不難達到的標準,像是筆者現在一個月大概十萬元左右就可以生活一個月,但是老實說我剛來到日本的時候,卻是花到一個月二十萬以上,而那些錢都花到哪裡去了?我也一點印象都沒有,但是接下來的就是重點了,一個月十四萬只是理論值,而要是你沒有辦法控制自己的慾望,那麼十四萬就對你來說,就是一個虛無縹緲的數字。
東京是一個慾望的城市,在這一個城市,永遠有著無限的商品在你的眼前吸引你的注意,電視新聞雜誌每天跟你說的就是“吃吃吃買買買”而你就必須每天跟這一些慾望搏鬥。
東京不是任何人的家
東京不是任何人的家,不是你的家不是我的家不是中國人的家不是韓國人的家,更甚至不是任何日本人的家,因為東京就是一個大型的出差都市,在這一個大家都離鄉背井的城市裡,其實很多時候大家就是尋求著一個與外界的鏈接。
當你覺得這一個城市好像在針對你,疲勞於人際關係的時候,記得其實日本人在這一個城市裡,他們也面臨著一樣的人間關係的難題,因為這就是這一個城市的原貌,所有的人在這一個地方都煩惱著人際關係,在東京不是因為一個人所以很多地方不能去很可怕,而是一個人去很多地方都還很方便這一個地方最可怕。
說到心理學裡,一個孤單的猴子,上癮的程度比起一般的猴子高出了二十趴,雖然他沒有細說是腦內的上癮物質多分泌二十趴,還是在某個樣本裡多了二十趴的機率,但是可以確定的是,要是你沒有辦法勝過寂寞,跳入了很多很奇怪的坑,那麼對你的影響就是百分之百了,那時候,一個月十四萬對你來說就又只是一個理論值。
台灣人在日本,其實難度沒有這麼高
我們聊聊陽岱剛的薪水吧,陽岱剛的薪水是一個大型的契約,一年三億元,五年總共十五億元,而其他薪水比他高的日本球員,其實也幾乎是很少不到二十個。再換個話題,大家知不知道小說插畫家是誰賺的最多?如果我沒有猜錯,應該是台灣的繪師 VOfan,說起來VOfan在西尾維新沒有很紅的時候就已經在幫他用角色設定,假如西尾維新是現在口袋最麥克麥克的小說家,那麼VOfan也應該是麥克麥克到很多的日本人都望塵莫及的程度,而我相信其他一定還要很多領域裡,有台灣人在日本,賺著日本人都自嘆不如的年收,所以假如你還在整天哭說一定是因為你是外國人所以在日本會被排擠,在這之前請先確認一下,說不定只是單純的實力不夠而已,所以試著去克服吧,日本是一個看實力說話的社會,我都看過只來日本三個月而已但是超級會社交所以三個月交到的日本朋友比我一年還多的台灣人,有很多時候,你是外國人所以被排擠,根本是一個自欺欺人的藉口。
所以我現在在日本,我不就好幸福了?
說到有一天筆者打完工禮拜天回到了家裡看電視,剛好每個禮拜天我都會收看”人生のパイセンtv”這一個節目,因為這一個節目很好笑,但是在有一天居然這一個節目突然正經起來採訪池端玲名,說實話在看的電視的時候,我也是第一次知道池端玲名的消息,那時也是沒有什麼感覺,但是節目就開始介紹,現在台灣的當紅日本女星一天的貼身採訪。
早上去大安公園散步運動,中午上中午課,下午去市場買東西,吃吃喝喝,晚上又去餐廳吃飯,再去吃吃喝喝,而我看到她的生活,一開始只是羨慕,等我意識到她是在台灣生活的時候,一種複雜的情緒湧上了心頭,我根本不知道怎麼形容這一種情緒,而這一個情緒到最後變成了憤怒,一種說不出的怒氣,佔滿了我的心頭。
要我試著形容我為什麼會這麼生氣,是因為我看到她好像相當的開心,並且很享受台灣的生活,這讓我的腦袋不斷空轉,讓我無法思考。所以她在台灣的生活是很快樂嗎,但是那些生活,卻是我可以享受卻又沒有享受其中的,所以她搞不好其實沒有很開心但是因為她是演員,日本的電視都很會演戲而她又是女演員,想到了這一步,又讓我更憤怒了,難道一直以來我們看的日本的情報,都是日本的電視所演出來的嗎?關於她在台灣的生活怎樣,我已經揣摩了千萬遍,但是越是試著想像,就讓我有種敗北感。
到了最後,我已經放棄思考了,我只做出了簡單的結論,就是
“不過以後我要到哪裡去生活,假如沒有享受其中,那我就是在浪費生命。“
所以日本的生活真的這麼好嗎,台灣真的是這麼底線的國家嗎?
這一些問題的答案就交給你去解答吧。
不是很喜歡日劇嗎?你現在身處其中了。
不是很喜歡日本的漫畫嗎,你現在身處其中了。
不是很喜歡日本的小說嗎?你現在身處其中了。
人生如戲,戲如人生,你只要想像在日本的時間,你在用日文演戲給日本人看,而這同時,你也在欣賞著別人的人生,不要害怕盡量去表現吧,你已經身處其中了。
さあ、主役はおまえだ。
FB粉絲專頁
https://m.facebook.com/stinger9108/?ref=bookmarks
最後要是你覺得這篇文章還不錯請到我的粉絲團按個讚,說起來這一遍就大概是我在日本的最後的代表作了,接下來我不會再寫部落格了,我要從部落客轉當YouTuber,所以這一遍文章以後搞不好還要youtube版的,所以你的支持是我最大的創作動力喔。
